техническая безопасность
2021/06/02

в процессе ремонта производственных установок химической промышленности, операторы должны быть в полной мере распознавания риска и оценки безопасности, меры предосторожности не были приняты, что может привести к каким - то сбоям в работе, что может привести к несчастным случаям.  данные свидетельствуют о том, что из всех несчастных случаев, произошедших в ходе производства и ремонта на предприятиях химической промышленности, около 88% всех несчастных случаев были вызваны небезопасным поведением рабочих, около 10% всех несчастных случаев были вызваны небезопасными условиями труда, а остальные 2% - сочетаниями факторов.  как представляется, основными причинами несчастных случаев являются небезопасные условия труда, в которых работают операторы.


классификация ремонта производственных установок


ремонт нефтехимических установок и оборудования разделен на плановый и неплановый.  плановый ремонт называется плановым.  по содержанию, периодичности и требованиям планового ремонта, плановый ремонт можно разделить на малый, средний и капитальный ремонт.  В настоящее время большинство установок нефтехимической промышленности планируются на один год для капитального ремонта.  с внедрением новых материалов, новой технологии, новой техники, оборудования, повышения качества ремонта и прогнозирования развития технологии, часть нефтехимических производственных установок в течение двух лет провела капитальный ремонт.


в процессе производства оборудование вдруг появляется неисправность или авария, необходимо проводить ремонт без остановки или временного простоя, называемый внеплановым ремонтом.  такой ремонт непредсказуем заранее и не может быть спланирован.  Поэтому в нынешнем нефтехимическом производстве этот ремонт неизбежен.


особенности ремонта производственных установок


Короче говоря, ремонт нефтехимической установки имеет сложные и опасные характеристики.  его сложность проявляется в том, что из - за большого количества ремонтных проектов, сложного содержания ремонта, большой объём строительной работы, сосредоточения задач, а также короткого времени ремонта и ремонта, много персонала, форма и количество операций часто меняются, чтобы спешить на время сверхурочной работы, и нефтехимической аппаратуры много видов, структура и свойства, различные стерео - пересекающиеся операции на различных рабочих местах вверх и вниз башни, внутри контейнера и за его пределами,  ремонт в условиях окружающей среды и климата, все это увеличивает сложность ремонта и ремонта оборудования, подверженность риску травматизма.  С другой стороны, опасность нефтехимического производства определяет опасность нефтехимической работы.  из - за наличия в оборудовании и трубопроводах нефтехимической установки легковоспламеняющихся, взрывоопасных и ядовитых веществ, ремонт установки не может быть отделен от работы с огнём, грунтом, башнями для всасывания в танк, объективно есть факторы возникновения пожара, взрыва и отравления, неправильное обращение, легко может произойти крупная авария.


Практика показывает, что наиболее уязвимыми к авариям являются простои, ремонт и пуск установки. по статистике, в случае крупных аварий в системе китайских нефтехимических компаний, на долю происшествий, произошедших в ходе ремонта установки, приходится 42,63% от общего числа аварий.  например, один из нефтеперерабатывающих заводов каталитический крекинг установка в процессе простоя ремонтных работ рабочий персонал с рабочим талоном разгрузить фланец нефтепровода DN800m, после чего поставить слепой лист для поиска положительной, так как перед опрокидыванием слепой - 201 была проведена грубая очистка только дистилляционной колонны, оставшаяся часть газа поступает в газовую линию и гибридное зажигание воздуха, во время уклона, два человека упали с 6 м платформы высокого уровня, один человек умер,  один человек был ранен в поясницу, а остальные пять - в огне.


один из заводов платиновой реструктуризации ремонт, очистка высоковольтных сепараторов танка, без анализа газа, рабочий спустился в цистерну, чтобы посмотреть, есть ли газ, который был заменен АЗОТОМ при остановке, в цистерне также есть азот, который в данный момент вызывает удушье и обморок.  После этого инцидента три человека, находившихся на месте происшествия, были спасены, а затем перевернуты, в результате чего погибли два человека.


один из заводских редукционных устройств находится в стадии ремонта, работа находится на завершающем этапе.  в общей сложности в редукционной башне 13 отверстий, 8 - 13 этажей были запечатаны в первый день, в тот же день еще 15 человек продолжают закрыть люк.  В тот момент, когда были заложены три отверстия на первом, втором и третьем этажах, электросварщик вспыхнул на вытяжной линии декомпрессионной башни, где внезапно взорвалась колонна, из четырех, пяти и шести этажей были выброшены волны, двое рабочих были выброшены на крышу печи, расположенной в 20 метрах от печи, и семь рабочих получили ранения, в результате Чего 14 - ярусная тарелка была повреждена, а запуск установки был отложен на 10 дней.  основная причина аварии заключалась в том, что клапан аварийного слива в вакуумной печи не был заглушен из - за пожара, вызванного возгоранием взрывного газа в аварийном опорожнении бассейна по пустому трубопроводу через печную трубу, а затем в вакуумную башню.


операционные риски и меры безопасности


Ниже описываются риски, связанные с шестью типами ремонтных работ в зоне установки химического производства, и соответствующие меры безопасности.


1, коррозионно - диэлектрический ремонт


оперативный риск


утечка едких жидкостей и газовых диэлектриков может в различной степени наносить ущерб конечностям, одежде и инструментам персонала и загрязнять окружающую среду.


2,Меры безопасности


(1) перед ремонтно - восстановительными работами необходимо обратиться к технологу для очистки, восстановления и промывки разъедающих жидкостей, газовых сред, выполнять "разрешение на работу".


(2) оперативный персонал должен быть одет, как это требуется, в предметы охраны труда, с тем чтобы иметь представление о содержании работы, в частности о мнениях, подписанных соответствующими департаментами. 


(3) ремонт на низине, в месте не должно быть скопления коррозионной жидкости, чтобы избежать скольжения при работе. 


(4) корродирующие жидкости должны работать на поверхности ниже ноги, в противном случае они должны быть установлены вместе с соответствующим лицом, с тем чтобы не допустить нанесения телесных повреждений, нанесения одежды из остатков жидкости, но не могут быть временно использованы, например, в железных бочках. 


(5) во время работы, в зависимости от конкретной ситуации, носить резиновые перчатки, защитные маски, резиновые туфли и другие соответствующие специальные средства охраны труда. 


(6) при сносе можно промывать поверхность соединения чистой водой, чтобы уменьшить коррозионное действие жидкости и газовой среды. 


(7) конечности, одежда, инструменты и т.д.  если есть дискомфорт, его следует лечить своевременно. 


(8) после выполнения работы, после завершения работы, очистить место, чтобы подготовить место работы по очистке и санитарии.


2、револьверный аппарат (включая клапаны, электродвигатели)


1,оперативный риск


при работе вращательного оборудования, неправильной эксплуатации электрических и паровых источников, неправильное вращение может поставить под угрозу жизнь обслуживающего персонала и безопасность имущества;  когда оборудование (или запасные части) является более крупным (тяжелыми), меры безопасности являются неадекватными и могут причинить механический ущерб.


2,Меры безопасности


(1) перед ремонтными работами необходимо связаться с технологом, чтобы эффективно изолировать систему, очистить, промыть, восстановить в трубопроводе огнеопасное и взрывоопасные вещества, токсичные вредные среды, рационально выполнять "разрешение на работу" 


 (2) при ремонте заряженного (парового) оборудования необходимо связаться с соответствующими лицами и группами, отрезать источник питания (Пара) и повесить на коммутационной коробке надпись "запрещается включать, кто работает". 


 (3) руководитель оперативного проекта должен осуществлять меры безопасности, лицензировать и утверждать операции;  В случае операций, сопряженных с повышенным риском, следует проводить оценку безопасности и разрабатывать оперативные программы обеспечения безопасности совместно с руководителями по вопросам безопасности в районе операций. 


 (4) оперативный персонал должен носить, по мере необходимости, предметы охраны труда;  необходимо, чтобы как до, так и в ходе операций были тщательно изучены содержание работы и, в частности, мнения, подписанные соответствующими департаментами. 


 (5) демонтаж 0, части должны быть расставлены по разделам, хорошо охраняется, важные части или компоненты должны быть переданы на дежурство. 


 (6) при работе с пневматическими, электрическими, гидравлическими и другими инструментами, необходимо работать по нормам « инструкции по безопасной эксплуатации», безопасное строительство. 


 (7) если оборудование (или запасные части) больше (тяжелее), необходимо работать совместно на нескольких рабочих местах, необходимо единоначалие, запрет. 


(8) усилить управление запасами нефтепродуктов, все отработанные масла должны быть помещены в рекуперированные бочки. 


 (9) после выполнения работы, после завершения работы, очистить место, чтобы подготовить место работы по очистке и санитарии.


3、работа по капитальному ремонту


1,оперативный риск


рабочие места выше обычного рабочего места, легко может произойти падение людей и предметов, может произойти несчастный случай.


2,Меры безопасности


(1) руководитель операционного проекта организует оформление « лицензии на эксплуатацию», « лицензии на работу в высоких местах» и утверждение по степени выполнения работ;  руководитель производственного отдела при операции подписывает ведомство. 


 (2) лицо, ответственное за осуществление проекта, проверяет и проверяет надежность леса (лестницы, корзины), ремней безопасности, канатов и других средств, используемых для выполнения работ на высоте, и обеспечивает охрану объекта;  при необходимости следует установить кордон. 


 3) оперативный персонал должен носить, по мере необходимости, предметы охраны труда, с тем чтобы иметь представление о содержании работы, в частности о мнениях, подписанных соответствующими департаментами;  использование ремней безопасности при работе осуществляется в соответствии с положениями о порядке использования ремней безопасности;  при работе с лестницей она выполняется в соответствии с положениями о безопасности лестницы;  при использовании леса осуществляется в соответствии с положениями о безопасности эксплуатации леса;  при выполнении работ в корзине или подвеске учитываются положения о безопасности подъемного оборудования. 


 (4) работа на высоких участках не должна вестись Вертикально вверх и вниз.  В исключительных случаях, когда необходимо работать одновременно по вертикали, необходимо получить разрешение руководства подразделения и установить специальные защитные бараки или принять другие меры по изоляции. 


 5) избегать ночных операций на высоких участках.  при необходимости проведения ночных операций на высоких участках необходимо получить разрешение соответствующего органа, который проводит оценку риска, принимает меры безопасности и обеспечивает освещение в полном объеме. 


 (6) в случае сильных ветров более 6 баллов, гроз, ливневых дождей, сильного тумана и других неблагоприятных погодных условий, влияющих на зрение и слух, или в случае отсутствия гарантий личной безопасности не допускается проведение высоких операций. 


 7) при выполнении своих служебных обязанностей на высоком уровне опекун по вопросам безопасности должен постоянно поддерживать связь с вышестоящим оперативным сотрудником, не допуская при этом выполнения других функций, не говоря уже о самовольном уходе;  когда система производства?  В случае возникновения чрезвычайной ситуации, немедленно известите вышестоящих операторов о прекращении работы и эвакуации объекта;  когда условия работы или условия работы существенно изменяются, необходимо вновь оформить « разрешение на работу на более высоком уровне». 


 (8) после выполнения работы, после завершения работы, очистить место, чтобы подготовить место работы по очистке и санитарии.


4、огневой ремонт


1,оперативный риск


нагрев, шлак рассеяния, искровые брызги могут вызвать ожоги людей, пожар, взрыв, радиация, контакт и так далее, а также вред для человека.


2,Меры безопасности


(1) перед ремонтными работами, связующий технологический персонал эффективно изолирует систему, очищает, промывает и заменяет огнеопасное и взрывоопасные среды в огне - зажигательном оборудовании, трубопроводе. 


 (2) после анализа соответствия выполнять "разрешение на работу, разрешение на огневые работы" классификации и одобрения;  Никто не может изменять технологический статус после того, как он прошел анализ проб;  В ходе огневой операции, например, в случае перерыва в работе более чем на полчаса, необходимо вновь взять пробы для анализа. 


 (3) разрешение на проведение огневой операции несет с собой огневой работник.  Все операторы должны иметь четкое представление о содержании работы, особенно о мнениях, подписанных соответствующими департаментами. 


 (4) оперативный персонал должен носить предметы охраны труда, как это требуется, и иметь соответствующую квалификацию;  Перед проведением сварочных и резательных работ необходимо очистить окружающую Горючие вещества, установить линию охранения, подвесить видимую отметку, нельзя несанкционированно расширять диапазон возгорания. 


 (5) в случае пожара должен быть установлен опекун, готовый к огнетушению;  во время работы посторонним запрещается входить на место возгорания.  в зоне, запрещенной пожаром категории А, проводится интенсивная работа, и руководитель проекта должен заранее уведомить специалиста пожарной охраны о необходимости оказания помощи на месте. 


 (6) при проведении электросварочных работ необходимо проверять исправность соединений и проводов, чтобы не допустить возникновения аварий при утечке. 


 (7) при газосварочных работах расстояние между кислородными баллонами и баллонами ацетилена должно быть не менее 5 м, а расстояние между двумя баллонами и точками возгорания должно быть не менее 10 м, чтобы проверить исправность трахеи. 


 (8) при сварке и резке на возвышенности необходимо установить жаровню для предотвращения распыления искры;  одновременно с этим, необходимо очистить все нижние горючие материалы, канавы, скважины, кабели ит.д. необходимо покрывать. 


 (9) когда давление в зоне воспламенения не заменяет возгорания, необходимо иметь план работы и осуществлять меры безопасности.  при этом, внутреннее давление в устройстве не должно быть меньше 0. 98kpa, не более 1. 5691mpa, чтобы не создавать отрицательного давления;  содержание кислорода в оборудовании не должно превышать 0,5%.  В противном случае, нельзя выполнять огневые работы. 


 (10) когда оператор покидает место пожара, необходимо своевременно отключить источник энергии, используемый для строительства, и погасить оставшиеся источники огня без каких - либо скрытых последствий. 


 (11) после выполнения работы, после завершения работы, очистить место, чтобы подготовить место работы по очистке и санитарии.


5、закрытая космическая ремонтная работа


1,оперативный риск


в замкнутом пространстве существуют такие скрытые опасности, как отсутствие кислорода, высокая температура, токсичность, воспламеняющиеся и взрывоопасные газы, отсутствие мер безопасности, подверженность горению, взрыву, которые могут привести к гибели людей и причинению им увечий.


2,Меры безопасности


(1) связующий технологический персонал отключает питание на оборудовании, подключённом к внешнему миру, и принимает меры по наведению замков и навешиванию предупредительных знаков;  эффективно изолировать все оборудование и трубопроводы, связанные с ограниченным пространством или контейнером. 


 2) после получения разрешения на эксплуатацию, разрешения на доступ к закрытому пространству и разрешения на проведение операций по сортировке и сортировке после того, как будет произведен сброс, изоляция (с слепой панелью), очистка, замена, вентиляция и анализ проб.  после того, как пробоотбор прошел проверку, никто не может изменить технологический статус. 


 (3) перед операцией приготовиться к аварийным спасательным работам, включая ремни безопасности, шнуры безопасности, маски для длинных труб, освещение безопасных напряжений не более 24V, защитные устройства от контакта (утечки) и средства связи. 


 (4) опекун должен, по мере необходимости, носить средства охраны труда и выбирать место для такого персонала;  в процессе опеки необходимо поддерживать связь на регулярной основе, а в случае обнаружения аномалии незамедлительно уведомлять оперативный персонал о прерывании операции и эвакуации опасных районов;  В то же время необходимо позаботиться о своей защите. 


 (5) оперативный персонал должен носить, по мере необходимости, предметы охраны труда.  при первом заходе в замкнутое пространство необходимо надеть Противогазы (длинные трубы или воздухозаборники), пристегнуть ремни безопасности и предохранительный шнур;  знание содержания работы, особенно подписанных соответствующими органами;  Операторы замкнутых космических систем осуществляют ротацию, смену смены по расписанию и своевременную эвакуацию на отдых. 


 (6) после того как герметичное пространство сдвинется с крышки, необходимо установить дорожные заграждения, ограждения, осветительные лампы и т.д., с тем чтобы избежать аварий. 


 (7) входные и закрытые космические операции должны анализироваться в режиме онлайн, а в случае возникновения аномалий - своевременно эвакуироваться. 


 (8) после выполнения работы, после завершения работы, очистить место, чтобы подготовить место работы по очистке и санитарии.


6、электроремонтная работа


1,оперативный риск


при электротехническом обслуживании может возникнуть опасность электрического удара, опасность дуги или искры из - за короткого замыкания линии, в результате чего человек может пострадать от электрического удара, ожогов дуги, взрывов дуги.  Кроме того, электрические аварии могут приводить к пожарам, взрывам и отключению оборудования.


2,Меры безопасности


 (1) перед ремонтными работами свяжитесь с оператором, чтобы отключить питание, подключенное к оборудованию, и принять меры по запиранию, повесить на ящик выключателя или на главный шлюз табличку с целью "не входить, кто - то работает". 


 (2) все работы на электрифицированном оборудовании или вблизи него должны быть оформлены « лицензия на эксплуатацию» и « порядок лицензирования». 


 (3) операторы должны быть одеты в предметы охраны труда (в соответствии с требованиями "средств индивидуальной защиты при работе в трансформаторных подстанциях"), хорошо зная содержание работы, в частности подписанные оператором заключения. 


 (4) электрические работы могут выполняться только квалифицированным персоналом, имеющим на это право, и должны выполняться более чем двумя лицами, один из которых находится под опекой. 


 (5) лица, осуществляющие электротехническое наблюдение, должны пройти профессиональную подготовку и получить свидетельство о прохождении курса обучения, позволяющее отключать электропитание оборудования и вводить сигнализацию;  - предотвращение въезда посторонних лиц в район, где существует опасность для людей;  Другие задачи не могут выполняться. 


 (6) при ремонте и устранении неисправностей никто не может без разрешения изменять, корректировать защитные и автоматические установки. 


 (7) для анализа и предотвращения опасности, создаваемой дугой, для оборудования с энергией, превышающей 5 016 J / м2, необходимо провести анализ опасности, создаваемой дугой, с тем чтобы обеспечить безопасную и эффективную работу. 


 (8) для ремонта процессов или систем, которые легко генерируют статическое электричество, следует проводить анализ статической опасности и разрабатывать соответствующие меры и программы для предотвращения опасности статического электричества. 


 (9) металлические лестницы, стулья, стулья и т.д.


Резюме


Отсюда следует, что хорошая установка для остановки, ремонта и безопасной работы в пуске, обучение по технике безопасности в ходе ремонта, понимание факторов риска в процессе ремонта, всерьез принимать все меры безопасности, чтобы предотвратить различные аварии, защита безопасности и здоровья работников, для проведения безопасного ремонта, необходимо.


След.:没有了
шэньян гуанда
адрес: Шэньянский район технико - экономического развития, г.
Телефон: 024 - 25798338 фу чжицян / 024 - 25798332 Чжан жухуа
мобильный телефон: 13940451881фу чжицян/ 156401615 Чжан жухуа
факс: 024 - 25798332

辽公网安备 21019402000158号

辽ICP备19014540号-2 Design by: seqill.cn